Marketing Digital – Redes Sociais
As novas linguagens exigem novas competências e na Delta Língua dispomos de um conjunto de tradutores criativos e copywriters que procedem à adaptação de conteúdos para as redes sociais – Posts para Facebook, Twitter, blogs, websites, que garantem a correta adaptação a cada contexto cultural.
Traduzimos e adaptamos igualmente scripts e guiões para spots publicitários, em que a criatividade e rapidez de resposta são fatores fundamentais.
Websites
Para que a sua mensagem possa chegar aos seus mercados alvo, conte connosco para a tradução profissional do seu website.
Contamos com inúmeros websites traduzidos, em áreas tão diversificadas como a indústria farmacêutica, automóvel, tecnologias de informação ou turismo.
Rigor terminológico.
Elevado grau de capacidade de reprodução gráfica dos originais. O conteúdo é o mais importante, claro, mas se os ficheiros traduzidos conseguirem reproduzir de alguma forma os ficheiros originais melhor ainda.
Grande variedade das matérias focadas (direito, informática, fotografia, veículos automóveis, máquinas e ferramentas, economia, publicidade, medicina, indústria farmacêutica, banca, seguros, etc.).
A variedade do tipo de registo requerido pelos diferentes trabalhos: Criatividade nos textos de marketing e publicidade, rigor terminológico nos textos jurídicos, precisão e rigor técnico nos manuais de instruções e textos na área da informática).
A estreita ligação com os nossos clientes. Sem o apoio técnico dos nossos clientes seria impossível garantir o rigor terminológico necessário a cada trabalho. É pois essencial manter aberto um bom canal de comunicação para se poder alcançar um bom resultado final quando trabalhamos em projetos de alta complexidade técnica.
Serviços
Termine o seu texto antes de o enviar para tradução.
Por muito tentador que seja começar rapidamente o trabalho de tradução, ter tradutores a trabalhar com versões provisórias causa, muitas vezes, perda de tempo, o que encarece e pode tornar frustrante o trabalho de tradução.